ENGLISH
CASTELLANO

News_Image
Juanli Carrion Noticias ProyectosColor Textos Info Contacto

recuerdo_ruina_monumento recuerdo_ruina_monumento-01

La intervención consiste en la instalación de las palabras Recuerdo, Ruina y Monumento en grie-go, hechas con vinilo reflectante blanco autoadhesivo y pegadas cada una en uno de los paneles pintados de negro.

Cada día se llevan los paneles un lugar diferente de la ciudad:

1 día - Lugar turístico.
2 día - Un barrio pobre.
3 día - Frente a un edificio oficial.

Una vez en estos lugares se instalan los paneles de forma visible y se invita a la gente que pasa por allí a elegir uno de los paneles sin darle ninguna otra explicación.

Una vez elijen el panel se les invita a levantarlo y se le toma una fotografía digital que lo docu-menta.

La intervención analiza cual es la reacción de las personas producida por las palabras Recuerdo, Ruina y Monumento en un lugar especifico en un momento especifico.

Evidentemente estas tres palabras guardan una relación de significado entre si, pero a su vez pueden ser interpretadas y relacionadas de muy diversas formas en función de quien las lea y en que contexto se encuentren.

Por un lado la intervención saca a la luz de que forma personas con realidades diferentes se sienten como parte de la sociedad, poniendo de manifiesto su opinión a través de lo que estás palabras significan o pueden significar.

Por otro lado también pretende analizar la imperiosa necesidad del ser humano por la posesión de la imagen de ellos mismos en aquellos lugares o junto a aquellos objetos que la humanidad a determinado como hitos.

recuerdo_ruina_monumento-02 recuerdo_ruina_monumento-03 recuerdo_ruina_monumento-04
be stupid beyond this point

BE STUPID es una intervención que consiste en la instalación en el suelo de la puerta de acceso de la sala de proyecciones de The Anthology Film Archive de la frase “BE STUPID BEYOND THIS POINT” (Se estupido a partir de este punto) hecha con el vinilo reflectante que se utiliza en las señales de tráfico. La intervención se realizo con motivo del festival YANS&RETO.

El festival YANS&RETO pretendía ser un evento cultural que reuniera artistas YANS (Young And Not Stupid, Jóvenes no estúpidos) y RETO (Radical Even Thought Old, Radicales aún s/ndo viejos).

La pieza parte del concepto propuesto por el festival, descrito por la organización así:

La juventud está definida por la estupidez y la vejez por la sabiduría. Sin embargo esta asunción podría ser engañosa. Si se define la estupidez por lapsos de responsabilidad, más que por la falta de conocimiento o capacidad, encontrando que uno no crece inteligente, sino que simplemente crece. Ser “moderno” y “ progresista” no está relacionado con ser joven, si no con ser responsable. Aunque nadie tiene el deseo de ser percibido como estúpido, las personas se apresuran a utilizar la ignorancia como excusa para su mala conducta o falta de atención. En otras palabras, la estupidez lo libera de pensar y de la reparación. En realidad, la estupidez es una desviación de lo que es ético.

A menudo, el arte es una manera de profundizar en una cultura. Pero también, a menudo en el arte, la estupidez se celebra (este es mi parecer con el uso del concepto de “artistas emergentes”). Además de unir a personas creativas, el objetivo del festival es demostrar que los artistas pueden cambiar la cultura. A menudo lo que se importa de una cultura a otro son clichés. A menudo el arte español está representado por el kitsch o por copiar a otros artistas internacionales, Este festival busca artistas que son internacionales aunque españoles.

El festival tubo lugar en Septiembre de 2010. Al mismo tiempo que la marca de ropa DIESEL llevaba acabo su campaña de publicidad BE STUPID en la que jugaba con el mismo concepto que el festival pero con objetivos muy diferentes.

Cualquier persona que se acercara a The Anthology Film Archive recorrería la ciudad por entonces llena de carteles, vallas publicitarias y otros dispositivos publicitarios de la campaña de DIESEL animándoles a ser estúpido para ser más creativo, para crear más arte o para ligar más.

La intervención pretende empujar el significado de la palabra estúpido en relación con el arte en un lugar y momento especifico. Para hablar acerca de la ambigüedad y perversidad del lenguaje cuestionando que papel tiene el arte en la sociedad actual.

be stupid beyond this point stupid 03 be stupid 04 be home
home02

Home es una instalación Site-specific que se llevó a cabo en el motel King’s Inn en la ciudad de Kingston - NY durante los meses de septiembre y octubre de 2010, como parte del proyecto de Rena Leinberger Optimism Packs.

En los años 80, la Ciudad de Nueva York comenzó programas para despoblar sus viviendas de protección oficial. Se dieron una serie de incentivos a propietarios de ciudades más pequeñas en la zona alta del río Hudson para que recibieran a estos inquilinos bajo la Sección 8 de vivienda, aunque en muchos casos estos pueblos no estaban preparados para afrontar el influjo de la pobreza urbana y los problemas sociales derivados de esta iniciativa.

Kingston es una de estas ciudades, con una población de 30.000 personas. Midtown, el barrio más deteriorado, es también donde vive Rena Leinberger, quien desarrollo el proyecto Omptimism Packs que consistió en invitar a una serie de artistas a intervenir el exterior del King’s Inn, el edificio abandonado más notorio de Kingston, que hasta 2007 fue un lugar para el crimen, el tráfico de drogas y la prostitución.

A cada artista se le fue entregado un Optimism Pack, que consistía en una mochila diseñada por Rena Leinberger que contenía tijeras, vinilos adhesivos azul y amarillo, papel de contacto de acero inoxidable, cinta de carrocero, un cuter, cinta adhesiva de varios colores, vinilo adhesivo de color plata, un portaminas, un cuaderno de notas, cinta doble cara y cinta de embalar transparente.

Home es una intervención realizada con el vinilo adhesivo plata del Optimisim Pack, con el que se cubre la ventana perteneciente a la habitación 217 del King’s Inn. Sobre el vinilo se recorta la palabra HOME abriendo un espacio por el cual poder mirar hacía el interior de la habitación.

Home surge como una reacción hacía todo aquello que aún está latente en el King’s Inn y que de alguna manera pone en evidencia la incapacidad de la sociedad contemporánea y cuestiona los actuales sistemas de funcionamiento reflexionando sobre la definición de hogar que el capitalismo salvaje establece para después eludir. La intervención nos trasporta a nuestro hogar para después enfrentarnos, por decisión propia, a las consecuencias de un sistema que no funciona y del cual participamos.

home02 home M home 03 home close

the walk of fake smile

The Walk of Fake es una intervención Site-Specific realizada en Times Square en octubre de 2010 durante el Spain Art Fest 10’.

La intervención consiste en la instalación sobre la acera de cuatro frases; “WATCH YOUR DREAMS”, “BE AWARE TO LOVE IT”, “BE AWARE TO SMILE” and “WATCH YOUR REAL FRIENDS” hechas con el mismo vinilo reflectante utilizado par alas señales de tráfico.

Las frases nos refieren a ideas asociadas con la identidad cultural a la vez que a eslóganes utilizados en diferentes anuncios que podemos encontrar si continuamos caminando a través de Times Square.

Por un lado la intervención quiere analizar el lenguaje en el espacio público cuestionando su uso y significado, sacando a la luz cuestiones políticas y sociales sobre los actuales sistemas de funcionamiento.

La intervención aborda el lenguaje utilizado en la publicidad que compone el paisaje urbano de la ciudad en relación con las estrategias de generación de identidad de la sociedad.

watch your dreams be aware to love the walk be stupid02

onesquaremeter onesquaremeter

La intervención ONESQUAREMETER pone en tela de juicio el sistema de funcionamiento del mercado del arte actual a la vez que cuestiona de que manera se establece el precio subjetivo que se le otorga a una obra de arte.

La intervención consiste en la instalación en el suelo periférico del estand de la galería Espacio Líquido de un grupo de letras: O, N, E, S, Q, U, A, R, E, M, E, T, E, R. Las letras están hechas con el vinilo reflectante que se utiliza en las señales de tráfico.

Este conjunto de letras mide 357,1x28cm (1m2).

Es un grupo de letras, pero sin embargo el visitante puede leer algo en el, “One Square Meter”, un metro cuadrado. y si pudieran medir el espacio que ocupan estas letras en el suelo descubrirían que también ocupan un 1m2.

Al mirar esta intervención podemos ver dos cosas: la imagen de un vinilo reflectante que brilla pegado en el suelo de una feria de arte y un texto compuesto por letras que pueden leerse. El trabajo se divide así en dos partes; una que solo puede ser vista y otra que solo puede ser leída. De manera que la información que se otorga se vuelve más compleja en un sentido estético. El texto visto como imagen y la imagen vista como texto se confrontan y complementan mutuamente.

Estamos en una feria de arte y la obra enstá en venta. El valor de la pieza se calcula sin tener en cuenta los componentes subjetivos de la misma. Se suma el precio que la organización de la feria cobra por el alquiler del metro cuadrado que ocupa la pieza impuestos incluidos (un total de 270€), a lo que se le suma el precio que cuesta producir la obra (unos 100€aprox) un total de 370€.

El precio de venta aquí no corresponde a una obra de arte, sino al valor de un trozo de vinilo re-flectante con forma de letras pegado en el suelo de un pabellón de IFEMA. En ningún caso el com-prador puede poseer ese objeto ya que el precio que ha pagado solo cubre su existencia hasta el final de la feria, una vez concluida la feria la pieza se destruye.

Inevitablemente el comprador a pagado por un objeto que va a desaparecer pero en realidad quiere poseer algo más, la idea que se deriva y que representa ese objeto, algo intangible, como el aire.

Al comprador se le entrego un certificado de compra y derecho de documentación de la obra en el que se describe la pieza adquirida. Esto será todo lo que el comprador conservará de la pieza, junto a cualquier tipo de documentación que realiza.

onesquaremeter_02
outer-seed-shdow opus-2012-color ONSTAGE BNRW Un-Dramatics 10.21-23 Kei-Seki The simulated city Atlas Shrugged

PROYECTO EN PROCESO

Brightext

El lenguaje y su uso son probablemente uno de los paradigmas de la sociedad occidental contemporánea; la ciudad es un punto de encuentro generador de subjetividad. Subjetividad controlada por un lenguaje de códigos cuyo objetivo aparente es hacer de la ciudad un lugar entendible y practicable para sus usuarios.

Dentro de este lenguaje de códigos, aquellos que utilizan la luz fueron redefinidos al producirse un estado de competencia brutal por llamar la atención del ciudadano. El espacio público se satura, cada vez más, con diferentes estímulos que han surgido y surgen debido al desarrollo o “evolución” de la sociedad. La ciudad se muestra ante nosotros como un espectáculo de imagen, luz y sonido. Una confusión de mensajes, una espectacularización del paisaje urbano convertido en el escenario de la realidad.

Encontramos, inmersos en este amalgama de códigos, procesos de construcción de identidad y memoria urbana, los cuales excluyen muchos más elementos de los que seleccionan. Una serie de símbolos e imágenes que conforman el entramado urbano de una sociedad cuya base de identidad se refleja cada vez más en lo que consume.

La ciudad ya no puede ser ciudad por si misma, necesita de estos estímulos para ser, para convertirse en un punto de referencia, para destacar, para significarse frente al resto de las ciudades. La ciudad ya no se vive y construye, sino que se visita o consume.

Brightext es un proyecto que profundiza acerca del lenguaje y los estímulos que componen el paisaje urbano de la ciudad, en relación con las estrategias de generación de identidad de la sociedad. Partiendo de la reconstrucción de la escena que estos dos elementos generan, mediante un juego de variación de significados, a través de unas intervenciones en el espacio público y privado.

Por un lado el proyecto analiza cual es la realidad del uso del lenguaje en la ciudad mediante el cuestionamiento de su utilización y su significado. Mientras que por otro cuestiona otros códigos directa e indirectamente relacionados con el lenguaje para sacar a la luz cuestiones sociales y políticas.

© 2012